|
在留学申请、职业认证或移民审核中,一份成绩单不只是数字的堆砌,更是学术履历的信用背书。但国内高校出具的成绩单若想在海外被正式采信,往往需要经过一道关键程序——学历成绩单公证。它不是简单复印盖章,而是一次从格式、语言到法律效力的官方背书。 先搞清:什么情况下需要公证? 并非所有场景都要求公证版成绩单。部分地区(如美国、澳大利亚)接受学校官方密封寄送的英文成绩单,或通过学信网英文认证; 但许多欧洲、中东及亚洲地区的高校、使领馆或执业资格委员会,则明确要求提交经公证处出具的《涉外公证书》,内含成绩单原文与目标语种译文,并附公证员签章。 因此,应直接查阅目标机构官网的材料清单,确认是否标注相关需求。 现已开通学历成绩单公证线上办理服务,具体步骤如下: 1、在支付宝或微信中搜索“指上通”; 2、进入平台公证服务页面,按需求选择对应服务; 3、填写申请信息:选择使用地区、翻译语言及办证类型; 展开剩余56%4、按提示依次上传材料电子版等待审核; 5、审核通过后,直接线上办理翻译、公证及认证手续。填写准确收件地址,开云即可等待文件邮寄到家。 获取原始成绩单: {jz:field.toptypename/}须由毕业院校教务部门出具正式成绩单,加盖学校公章或成绩专用章。电子打印件、学生自助打印件通常无效,除非学校明确说明其具备官方效力。 专业翻译不可少: 成绩单中的课程名称、学分、评分标准等需准确译为目标语言(多为英语,也可能是法语、德语等)。翻译由具备资质的翻译机构完成,并附带翻译声明页,注明译者资质及译文与原件一致。 公证处核验出证: 携带原始成绩单、翻译件及翻译公司资质证明,前往正规公证处申请涉外公证。公证员将核对原件真实性,并对整套材料出具具有法律效力的公证书,通常为中英(或其他语种)对照格式。 学历成绩单公证,表面是纸面流程,实则是学术成果跨文化、跨法域传递的桥梁。把翻译做准、把流程走顺、把细节抠严,才能让那些熬过的夜、刷过的题,在异国审核官眼中真正被看见、被认可。 发布于:河南省 |


备案号: