
馆藏万卷传诗韵
外院千声诵雅风
今日古诗词推荐
——《望洞庭》
▲ 点击聆听双语诵读
《望洞庭》
唐·刘禹锡
湖光秋月两相和,
潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水色,
白银盘里一青螺。
LAKE DONGTING VIEWED FROM AFAR
The autumn moon dissolve in soft light of the lake,
Unruffled surface like unpolished mirror bright.
Afar, the isle’ mid clear water without a break
Looks like a spiral shell in a plate silver-white.
(英译来源:《汉英对照唐诗三百首》——许渊冲)
译 文
洞庭湖上月光和水色交相融和,
湖面风平浪静如同未磨的铜镜。
远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,
好似洁白银盘里托着一枚青螺。
(同图有声 | 文舟共济)
《望洞庭》
作者简介
刘禹锡(772年—842年),字梦得,河南洛阳人,唐代杰出文学家、哲学家,世称“诗豪”。贞元九年进士,参与“永贞革新”失败后贬谪南荒二十余年,晚年官至太子宾客,世称“刘宾客”。他与柳宗元并称“刘柳”、与白居易合称“刘白”,诗风雄健俊朗。哲学著作《天论》提出“天人交相胜”观点,散文《陋室铭》千古传诵,是中唐文学的鲜明标识。
创作背景
这首诗创作于唐穆宗长庆四年(824年)秋,是刘禹锡从夔州刺史调任和州刺史途中,途经洞庭湖时所作。据他在《历阳书事七十韵》序中记载,此次行程为“自夔州刺史转历阳,浮岷江,观洞庭”。刘禹锡二十年间曾六次往来洞庭,唯有此次恰逢秋季。历经多年贬谪,他的心境已从最初的愤懑转为平和豁达。秋夜的洞庭湖月光皎洁、风平浪静,这种宁静致远的景致深深触动了他,于是借景抒情,写下这首即景佳作。诗作既记录了洞庭秋夜的实景,也暗藏着诗人历经沧桑后的澄澈心境,全无贬谪悲戚,尽显“诗豪”气度。
作品赏析
这是诗人遥望洞庭湖而写的风景诗,开云app登录入口明白如话而意味隽永。第一句从水光月色的交融部分写起,表现湖面的开阔辽远,这应该是日暮时分的景象,天还没黑但月亮已经出来,如果天黑就看不出两者色彩的融合了。第二句用镜子的比喻表现夜晚湖面的平静,因为太阳已落,湖水不反光,像镜子没磨时光泽暗淡的样子。第三句写远望湖中君山翠绿的色彩,这里的“山水”实际只是指山,即湖中的君山。用“山水”属于古代汉语中“偏义复词”的用法。第四句再用一个比喻,将浮在水中的君山比作搁在白银盘子里的青螺。全诗纯然写景,既有描写的细致,又有比喻的生动,读来饶有趣味。
(录制现场)
(同图有声)
「文舟共济」
「文舟共济」是由大同市图书馆(大同市少儿图书馆)与山西大同大学外国语学院联合打造的学术型阅读品牌,以中英双语诵读经典为核心,依托高校学术积淀与图书馆专业资源,运用数字技术与情景化演绎,推动经典文化传承与跨文化交流。
招募令
|经典诵读者计划启动!
如果你:
√
热爱英语,口语流畅标准;
√
钟情诗词/名著,愿用声音传递文化。
参与方式:
录制1分钟试音音频(自选文稿),发送至邮箱:dtstsgkids@163.com,主题注明“文舟共济诵读者XXX”;
通过审核(发音清晰、情感自然即可)后,我们将电话邀约正式录制。 参与录制的读者,可获赠大同市图书馆文创礼品一份。
你将获得:
√
专业平台展示机会,与馆院团队共塑文化IP;
√
双语诵读指导,提升语言与文学素养;
√
「忘忧宝姐姐讲故事」「阅芽堡」活动优先报名权。
让我们以声为舟,共渡星河!
制
作
团
队
录音丨巩夏璐(25级英语升一)
{jz:field.toptypename/}录音丨梁 睿(25级商务英语一班)
剪辑丨孙文英
来源丨少儿部
推文丨周涛
排版丨田晓玮
校对丨刘 甦
一审丨雷 拯
二审丨高中丽
三核丨吕 鑫
发布于:北京市
备案号: